〔双调〕

下载APP

〔双调〕

骤雨打新荷[1]

    

    绿叶阴浓,遍池塘水阁,偏趁凉多。

    

    海榴初绽[2],妖艳喷香罗。

    

    老燕携雏弄语,有高柳鸣蝉相和。

    

    骤雨过,珍珠乱糁[3],打遍新荷。

    

    人生有几,念良辰美景,一梦初过。

    

    穷通前定[4],何用苦张罗。

    

    命友邀宾玩赏[5],对芳尊浅酌低歌[6]。

    

    且酩酊[7],任他两轮日月,来往如梭。

    

    【注解】

    

    [1] 双调:宫调名。骤雨打新荷:曲牌名,一说为题目名,曲牌应作《小圣乐》,属小石调。原选仅录下片,现据《全元散曲》补。

    

    [2] 海榴:即石榴。因从海外移植,故名。

    

    [3] 糁(sǎn):溅。一作“撒”。

    

    [4] 穷通:指失意和得志。

    

    [5] 命友:邀请朋友。

    

    [6] 芳尊:美酒。尊,酒杯。

    

    [7] 酩酊:醉得迷迷糊糊的样子。

    

    人生能有多长时间,想想那良辰美景,好像刚刚做了一场梦一样。命运的好坏是由前生而定的,何必要自己苦苦操劳呢。邀请宾客朋友玩赏,喝酒唱歌,暂且喝个酩酊大醉,任凭它日月轮转,来往像穿梭。

上一章 下一章

看小说就用200669.com

字号

A-

A+

主题

护眼 旧纸 桔黄 纯黑 实木 淡紫 浅灰 灰蓝 暗灰 蜜色